painful feelings
- 痛苦的感觉
-
True love really can help to reduce painful feelings , researchers have discovered .
研究人员发现,真爱原来真的可以帮助减轻痛苦的感觉。
-
We 're down in the dumps for a short time , then gradually the painful feelings dissipate and we move on with our lives & often the wiser for the experience .
往往智者的做法是:在短时间的难过后,痛苦的感觉逐渐减退,我们继续生活。
-
At that time , the meditator will generally experience many different painful feelings arising in his body .
这时候,禅者通常会经历很多不同的苦受,它们不断在身中生起。
-
A : The need to dare to feel your weakness and to accept all the painful feelings .
答:需要敢于认识到自己的弱点并接受一切痛苦感受。
-
Once the grieving period has had some time to process , don 't dwell on painful feelings or memories .
有些事情也许你自己都没有意识到会触发你痛苦的纠结。
-
This can end up becoming a distorted view and can result in so many painful feelings when the feelings are not returned .
这可能会因为误解而结束,而且当付出的感情得不到回应时,这也会带来很多痛苦的情感。
-
I2.How can you listen to your partner 's painful feelings If no one listened to yours ?
如果没有人倾听你,你如何能倾听伴侣的痛苦感觉?
-
At that time , usually various painful feelings arise in his body , and also an unwillingness to remain long in one particular bodily posture .
此时,通常各种苦受会在他身体里显现,他也不愿意保持一个姿势很长时间。
-
The mind often rushes to protect the person , by numbing them from overwhelmingly painful feelings of grief , helplessness , rage and collapse .
大脑通常会迅速作出反应以保护个人,让他们对极度痛苦的悲伤、无助、愤怒和崩溃感到麻木。
-
Answering these types of questions will help you associate painful feelings to the old , undesired belief and provide you with the the opportunity to replace it with an empowering one .
回答这类问题会有助你把陈旧而不如意的信条和遭受的痛苦联系起来,给你提供机会用富有进取心的信念来取代它。
-
Now his insight knowledge is quite strong and lucid , and by virtue of it even his painful feelings will at once cease as soon as they are firmly noticed .
现在他的观智很强很明晰,凭借此观智坚定地观照一下,苦受甚至会立即灭去。
-
Then he will overcome the painful feelings and the restlessness in being unable to remain long in one particular posture , and also the idea that his insight knowledge is not yet clear enough .
那时候他会一并克服苦受和不能保持一个姿势很长时间的烦恼以及觉得观智还不够清楚的想法。
-
However , his selection as chairman of the trustees of FUV , Vietnam 's first private not-for-profit university , has stirred up painful feelings about a war in which more than 1m Vietnamese died .
然而,选择由他担任越南第一所民营非营利大学——越南富布赖特大学的信托委员会主席,激起了人们对越南战争的痛苦回忆,那场战争导致100多万越南人死亡。